Lo que «El País» no contó.
— Στις Τρίτ., 16/12/08, ο/η
> Θέμα: Fwd: Grecia: lo que El País no contó..
> Προς:
> Ημερομηνία: Τρίτη, 16 Δεκέμβριος 2008, 11:45
> pros proothisi stous ispanofonous..
>
>
> ejemplo típico de la diferencia entre realidad y
> reportaje…
> Crónica del entierro de Alexandros (lo que El País no
> contó)Dice esta mañana
> (*10 de
> diciembre<http://www.elpais.com/articulo/internacional/sepelio/victima/policial/
> *) la enviada especial de *El País* (por fin se han
> decidido a enviar a
> alguien, por cierto, ya que hasta ahora se habían limitado
> a reproducir
> noticias de la prensa griega, y, sea dicho de paso, de los
> periódicos más
> conservadores):
>
> *Pasadas las cuatro de la tarde, hora local (una hora menos
> en la España
> peninsular), el ataúd blanco con los restos de Alexis
> desapareció del plano.
> Las imágenes siguientes, minutos después, fueron ya de
> disturbios y
> enfrentamientos.*
>
> ¿La enviada especial de *El País* se queda en el hotel
> viendo la tele? No
> importa. Algunos de nosotros estábamos allí.
>
> El entierro tuvo lugar en Palio Faliro, un barrio a unos
> ocho kilómetros del
> centro de Atenas. A esas horas el Politejnío está
> relativamente en calma. No
> hay policía en los alrededores.
>
> Frente a la iglesia se concentra una multitud de gente, en
> especial
> adolescentes, muchos de ellos con sus padres. Algo a lo
> lejos empieza a
> reunirse también gran cantidad de policía. Mis
> compañeros griegos insisten
> en que precise que no se trataba de antidisturbios, sino de
> motoristas. Iban
> armados.
>
> De las calles adyacentes van llegando cada vez más
> chavales. Vemos a madres
> gritando desde el balcón a sus hijos que vuelvan a casa.
> En vano. Hablamos
> de chicos de clase media acomodada, vestidos con ropa de
> marca, que
> probablemente nunca han estado en Exarjia y nada saben de
> política.
>
> De pronto un motorista saca un arma y dispara tres veces al
> cielo.
> (Posteriormente el policía afirma que sacó el arma por
> miedo, porque se
> sintieron amenazados –amenazados por tener frente a ellos
> a niños, y la vía
> libre a sus espaldas.) Se desata el caos. Los chavales
> corren a recoger los
> casquillos de las balas. La policía vuelve a disparar al
> cielo unas diez
> veces. Entonces, y sólo entonces, es cuando empiezan los
> disturbios y los
> enfrentamientos. Sí, se producen importantes destrozos en
> la zona y los
> alrededores.
>
> Está filmado por cámaras de televisión. Es una lástima
> que la enviada
> especial de *El País* no sólo se limitara a quedarse
> viendo la tele, sino
> que además ni siquiera se tomara la molestia de echar un
> vistazo a los
> distintos canales.
>
> Y sigue diciendo:
>
> *En la plaza Sintagma, el kilómetro cero de Atenas, se
> hizo de noche
> prematuramente en torno a las dos de la tarde. El humo
> negro producido por
> plásticos quemados se mezclaba con los botes de humo
> disparados por los
> antidisturbios.*
>
> Luego se pierde en comparaciones con la Intifada, en David
> y Goliat, en la
> desproporción del recurso a la fuerza por parte de ambos
> bandos, se da un
> paseo por Tesalónica y vuelve a la plaza Síntagma para
> decir que algunos
> manifestantes "no se conformaron con arrojar piedras,
> también usaron vallas,
> palos y papeleras. Y los más radicales cócteles
> molotov". Sólo en el
> siguiente párrafo, tras haber mencionado la manifestación
> convocada por el
> partido comunista griego, deja caer, casi por descuido, que
> "la otra
> concentración" (la de Síntagma) era
> "mayoritariamente estudiantil" y
> "concentró a miles de participantes".
>
> Curiosa manera de contar lo sucedido. No decimos
> "falsa". Decimos sólo
> "curiosa". Lo que cuenta es cierto, pero tan
> parcial, tan absolutamente
> sesgado y tan estratégicamente expuesto, que al final poco
> tiene que ver con
> lo que presenciamos los que allí estábamos.
>
> Era, efectivamente, una manifestación estudiantil.
> Hablamos de chicos de
> colegios e institutos entre once y dieciocho años, en su
> mayoría acompañados
> por sus profesores y sus padres. Habían llegado escuelas
> enteras de toda la
> ciudad y del Ática. Pretendía ser una manifestación
> pacífica.
>
> Los manifestantes se sientan ante el Parlamento. Los más
> jóvenes,
> directamente niños, ocupan las primeras filas.
>
> La policía los rodea totalmente. La plaza va llenándose
> de gente.
>
> La policía intenta desalojar a los manifestantes a
> empujones y patadas
> (contra las primeras filas, las de los niños). Los chicos
> no se mueven. La
> policía saca sprays lacrimógenos y empiezan a rociarlos.
> Los profesores y
> los padres corren hacia las primeras filas y se enfrentan a
> la policía a
> gritos: "Pero ¿qué hacéis? ¿No veis que son
> niños? ¿Pretendéis matárnoslos a
> todos?". Es cierto: alguna piedra empieza a caerles.
> La policía se pone
> nerviosa, se guarda los sprays y lanza por los aires un
> bote de gases
> lacrimógenos. Y es entonces, y sólo entonces, cuando se
> desata la batalla
> campal, cuando los que han ido concentrándose en los
> alrededores de la plaza
> no se conforman con lanzar piedras, sino que recurren a
> vallas, palos y
> papeleras.
>
> Y sigue diciendo la enviada especial:
>
> *"Saludamos y damos la bienvenida a los jóvenes que
> no se cubren la cara",
> era la consigna más repetida entre los profesores y los
> estudiantes que
> participaron en la primera marcha de la mañana.*
>
> Tampoco decimos que sea falso. No decimos que no haya
> encapuchados radicales
> y vándalos. Los hay. Pero no son tantos. Las calles están
> llenas de gente a
> todas horas, y por las noches, en los alrededores del
> Politejnío, todos
> podríamos pasar por encapuchados, entre otras cosas porque
> tenemos que salir
> con gorro (caen huevos, tomates, piedras e incluso algún
> cóctel molotov de
> balcones de casas particulares en cuanto pasa la policía),
> los ojos untados
> con vaselina, pañuelos mojados sobre la nariz y la boca, o
> mascarillas.
> Llevamos cuatro días largos respirando lacrimógenos (hay
> testimonios de que
> han lanzado botes estadounidenses caducados, lo cual ha
> complicado todavía
> más las cosas –el ministro de Sanidad pidió hace unos
> días a la policía que
> moderara el uso de lacrimógenos, comentó que incluso el
> personal médico
> tiene problemas para respirar cuando atiende a los
> heridos).
>
> Y dice además:
>
> *Dos palabras se repiten sobremanera estos días en los
> medios de
> comunicación y en las calles: **hooligans** y vándalos.
> Otra frase favorita
> es: "Atenas parece Irak".*
>
> Suponemos que esto es lo que se repite sobre todo en los
> medios de
> comunicación extranjeros. En cuanto a las calles, está
> claro que depende de
> con quién hable cada cual. La frase que más hemos oído
> nosotros incluso en
> los peores momentos, cuando todo el centro de Atenas ardía
> y la situación
> estaba totalmente fuera de control, era: "Iparji
> logos" (Hay motivos).
>
> La situación es sorprendente. Desde el principio en las
> calles hay muchísima
> gente hasta bien avanzada la madrugada, pero cuanto más se
> empeñan los
> medios en que se trata sobre todo de pequeños grupos de
> vándalos radicales y
> anarquistas, más gente sale a la calle. Y los que al
> principio se limitaban
> a hacer acto de presencia empiezan ahora a animarse a
> lanzar alguna piedra
> que otra.
>
> Está claro que en Atenas sólo los vándalos son
> fotogénicos.