Lee la poesía Mapuche de José María Memet, ganador del premio José Lezama Lima 2019 de la Casa de las Américas

Por Radio del Mar

En el año 2000 la Casa de las Américas convocó por primera vez y como parte de su Premio Literario, a otros tres premios, de carácter honorífico. Uno de ellos fue el premio a la poesía José Lezama Lima, que no se concursa, sino que es elegido por un selecto grupo de de conocedores de […]

En el año 2000 la Casa de las Américas convocó por primera vez y como parte de su Premio Literario, a otros tres premios, de carácter honorífico. Uno de ellos fue el premio a la poesía José Lezama Lima, que no se concursa, sino que es elegido por un selecto grupo de de conocedores de lo que ocurre en América Latina y que en años anteriores ha premiado a Gelman, Zurita, Watanabe o Idea Vilarino. Grandes de la poesía latinoamericana y mundial.

La Casa de Las Américas, es uno de los lugares donde la crítica, la investigación y el diálogo público es potente y está a la más alta calidad a nivel internacional. Ellas y ellos además saben de Latinoamérica, el Caribe y varios otras regiones.

Pues bien, este 2019 le dieron el premio de poesía José Lizama Lima a José María Memet…

¿Qué ha pasado con esta noticia?: Silencio, silencio, silencio.

Aquí publicamos la opinión de Memet sobre esta situación y por supuesto algunos de los poemas.

– ¿Qué significa este reconocimiento para ti?

– Bueno, en un mundo censurado. En un Chile banal y venial, obtener un reconocimiento de este calibre es casi imposible. Primero, es un concurso donde no se postula. Segundo, la trayectoria del concurso avala la calidad año tras año con tan sólo ver y leer la nómina de los premiados y sus libros: Carlos Germán Belli, Raúl Zurita, Juan Manuel Roca, Juan Gelmán, Idea Vilariño, José Watanabe y otros. En Chile la corruptela de los premios literarios es indecente. Imagina que le han dado el Premio Pablo Neruda (para menores de 40 años) a un funcionario de la Fundación Neruda. Impresentable y nadie o poquísimos dicen algo o balbucean.
Que me premie Casa de las Américas, es un gran honor que agradezco.

– ¿Y qué sientes que ya a un mes de la noticia, en Chile no se ha publicado algo al respecto?

– No me extraña, estoy vetado hace más de 9 años. Soy incómodo para el colonialismo cultural reinante y para la fronda literaria de hinojos al poder. No me quejo, he hecho lo correcto y he apoyado las luchas de nuestro pueblo. Es lo que hay que hacer, crear y dar señales de liberación y no ser confuso culturalmente. No hay prensa cultural en Chile y de ningún tipo y que sea seria. Esa es la razón de tu pregunta, se niega lo que es valorable y que ideológicamente es opuesto al poder. Ya cambiará, no se puede reunir y acumular tanta estupidez en un mismo país.

– José María, cuenta un poco sobre la publicación que saldrá de imprenta sobre este poemario.

– Bueno, antes que salga la edición cubana de Casa de las Américas, esta semana haremos una reedición por MAGO EDITORES del libro MELI WITRAN MAPU (Tierra de los cuatro lugares). Así que los interesados pueden escribirme a jmmemet@gmail.com y adquirir sus ejemplares… o bien ir a librerías….


WALLMAPU
Diario de Guerra

BANDO Nº 1

Los que no sean mapuche,
y que vivan en el Wallmapu,
que se retiren al norte
del río Bío Bío, por favor.

Les recomendamos a colonos
alemanes, suizos y franceses
abandonar sus casas,
sus mansiones, sus fundos,
nuestros territorios ancestrales
o tendremos que bombardearlos.

A todo el ejército mapuche movilizado
se le ruega ser clemente con el prisionero
chileno y extranjero.

A los pilotos de nuestra fuerza aérea
les pedimos subir a los Sukhoi Su-34
y se les ordena que ataquen
el palacio de gobierno,
al estado de Chile,
nuestro enemigo.

Que conozcan el dolor
es una prioridad estratégica.

Un bando así…
¿Cierto que es una imbecilidad?

De alguna forma
tenemos que defender el paraíso
Aunque sea con la imaginación
Kutri ñuke*

*Kutri ñuke: Conchatumadre.

WEICHAFE*

La cordillera está nevada, la luna
-igual que en miles y miles de años-
surge enorme sobre el Llaima.**

Un hombre avanza,
el puma avanza por el bosque.
Un helecho se mueve con el viento,
la lluvia golpea rostros y cruces de madera.

Hay cementerios bajo el agua.
Hay espíritus que no se han respetado,
bajo el agua

Así nacen los volcanes.
Así nace la rebeldía.
Así la lava baja del volcán.
Así el volcán estalla.

El arado rompe la tierra, nuestra tierra.
El fruto y la semilla son robados.
Las nubes nos confortan en la altura,
las estrellas son la calma y no la muerte.

Miramos hacia el cielo, hacia el azul
nuestra raza busca el día del encuentro.
Dejar de mirar a las estrellas
significaría ser esclavos.

¡Jamás, nos rendiremos. Antes, la muerte!
Somos parte de todo el universo.

Una brizna surge en busca de la luz,
rompe el cemento de la celda.

Algún día,
será un bosque.

*Weichafe, guerrero en lengua mapuche.
**Volcán Llaima.

LAUTARO*

No sé por qué
el orden no me gusta,
desconfío de las bibliotecas
con libros censurados,
de los lectores que no leen,
de la política sin sueños.

Me resulta insoportable un regimiento,
un colegio, una familia, un padre.
Siempre he sido libre
y sin embargo me rodean
con cárceles y me rodean
con cadáveres.

Ver a un estúpido futbolista
recibiendo un corvo ante todo Chile,
me recuerda que seguimos
en medio de la más atroz barbarie,
hemos retrocedido hasta lo peor
de la patria. Vivimos en la celda.

Sólo la nación mapuche sigue allí,
con su destino, valiente, enorme, con futuro.
Mirando el volcán Villarrica,
el universo, los brotes de la siembra,
las aguas del tiempo,
el latido.

Tengo la certeza
que tenemos que unirnos.
Lautaro,
danos una mano.

*Lautaro: figura legendaria de la nación mapuche. Fue uno de los líderes indiscutidos de la guerra de Arauco. Venció al conquistador español Pedro de Valdivia en la batalla de Tucapel, dándole muerte.

MELIVILU

Qué sería hoy mi bisabuelo proscrito
el olvidado
el muerto
su ansiedad

Qué sería hoy mi bisabuelo enorme
el valiente
el asesinado
su temor

Qué sería hoy mi abuelo sabio
una idea
un concepto
la libertad

Qué sería hoy mi bisabuelo,
no lo sé.
Pero yo sé
lo que haría.

EL GUERRERO DEL TIEMPO

Pasar de una identidad
a la que es tuya realmente,
por sangre y por lírica,
me emocionó.

Recordé a mi abuela
Juana Melivilu
hablando en un idioma
que yo no entendía,
era mapuche.
Y hablaba enérgicamente
a todas y todos
como una lloica suspendida
en la rama del árbol
del conocimiento.

Yo era niño, era poeta,
soñaba con cosas y lugares
que ahora existen
y otros que existirán después.

El amor y lo que me exigía,
ya lo he cumplido.
Pero era moderna y lectora
y escritora de poemas, mi abuela;
y bueno, rockera a su modo.
El trazo de su letra era hermoso
en su caligrafía.

Tu vas a ser poeta
y tendrás que hablar de tu pueblo
algún día, me dijo;
y sacó un estuche
que contenía una lapicera de pluma,
enchapada en oro.
De la cartera sacó otra caja,
el tintero.

No era un sueño, era más que un sueño.
Pero toda ensoñación tiene una realidad
que puja por ser oscuridad.

Los ladrones,
que siempre han existido en Chile
desde la llegada de los españoles,
me robaron la Parker en la escuela,
se la llevaron;
pero nunca supieron
que ya había escrito el primer poema.

Cuando murió ella
no asistí a su funeral
porque siempre me odió
y odiar es un sentimiento
permanente. Yo respeto
lo permanente.
Pensaba que era chileno.

Ahora veo que el Wallmapu
está naciendo.
Todos los volcanes me lo dicen;
y los que callan, lo saben.

Desde la tierra, se ve el cielo.
Descansa en paz, abuela.
Ya soy mapuche.

Soy
el weichafe del tiempo.

ÑACHI*

La sangre del cordero
cayó
a la bandeja

La cebolla el ají el ajo
se impregnaron de sangre
y comenzaron a coagular

Todos sabían degollar
en La Frontera**
todos sabían matar
todos sabían violar

Esa es la esencia de Chile
país de asesinos
y poetas

Sólo con sueños
se puede resistir
y los mapuche
siempre han tenido
un sueño
y una realidad:
el Wallmapu.***

*Plato que se elabora con sangre de animal, especialmente de cordero, aliñada con algunas especias.
**El límite de un territorio entre mapuche y españoles y chilenos.
***Es, sin duda, uno de los conceptos más potentes que suenan en el movimiento Mapuche en general. En términos simples, Wallmapu es “todo el territorio Mapuche”: suelo, subsuelo, aire, ríos, dioses, universo. Otro sinónimo que puede encontrarse es el de “País Mapuche”.

RE EVOLUCIÓN

Los chilenos tienen problemas de tiempo,
los mapuche no tienen problemas de tiempo.

El estado chileno está apurado, los mapuche, no.
12 mil años separan a chilenos y mapuche.

Los chilenos tienen problemas de amor,
los mapuche, no.

Los mapuche no abandonan a sus hijos,
los chilenos, sí.

Los chilenos volverán a ser mapuche.
Los chilenos tendrán madre y padre.

EPÍLOGO

EL COSMONAUTA

Voy en una nave
Soy
el único sobreviviente
Mi carga son gametos

Veo atrás la tierra y lloro
No tengo destino
aparte de la muerte

Tal vez otra civilización
nos rescate para injertos
o para esclavos
si esta nave
no se estrella

Soy el cosmonauta
Yury Pushkin
Escribo poemas
y dejo atrás
el espacio conocido

Avanzo sin destino
Que el universo se apiade
Seré un esqueleto
en una nave espacial

Mi futuro es el futuro de la humanidad…
Una lata de conservas flotando en el espacio
Esplendor, ninguno.

¿El poeta, es un pequeño dios?*

*Paráfrasis en torno al verso del poeta creacionista Vicente Huidobro: “El poeta es un pequeño Dios.”

radiodelmar.cl/2019/02/lee-la-poesia-mapuche-de-jose-maria-memet-ganador-del-premio-jose-lezama-lima-2019-de-la-casa-de-las-americas/

COLABORA CON KAOS